Гора Кайлас и потерянное королевство Шанг-Шунг, 1

Новости от 18 августа 2021

Паломничество в Тибет к Кайласу с Чогьялом Намкай Норбу

Перевод с английского

Гьяндраг: Долина первого царя королевства Шангшунг

В наше первое утро в Дарчене, базовом лагере Кайласа, Ринпоче отправился в путь рано, не теряя времени. К восьми часам он уже покинул  лагерь. Я не имел ни малейшего понятия, куда он отправился, и должен был срочно найти его, чтобы спросить, будем ли мы сегодня совершать обход вокруг горы или нет. Ранее Ринпоче предложил нам остановиться в Гьяндраге, где он собирался поделиться знаниями с учениками. До этого мне говорили, что он самостоятельно искал какие-то пещеры. В действительности, он отправился на поиски Гьяндрага, который лежал на правой стороне вверх по долине от Дарчена.

Не теряя времени, мы отправились по его следам так быстро, насколько могли, взбираясь к молитвенным флажкам и камням на вершине холма. Позади меня расстилались  низкие строения овцеводческого поселения в Дарчене. Стоял прекрасный ясный день, и издалека наши разбросанные палатки казались совсем маленькими. Пока мы шли в поисках Ринпоче, тропа сначала шла круто вверх, а затем выровнялась. Его сестры шли немного впереди нас, но вскоре мы догнали их. На небольшом перевале, на фоне ярко-голубого неба мы обнаружили прекрасное изображение Далай Ламы, почтительно размещенное среди камней мани.1 Чистая белая вершина Кайласа, заслоняемая красноватым крутым склоном, была едва видна.

Впереди, наверху холма, я увидел небольшой монастырь. Монастырь естественной конической формы был не такой уж высокий, однако идеально располагался посреди долины Гьяндраг. Позади меня лежало озеро Ракшас Тал, известное как Лунное озеро. Я сильно устал, но скорее от недостатка кислорода, нежели от подъема, и все с трудом дышали. Сестры Ринпоче, в компании с собравшимися вокруг них несколькими тибетцами, величественно прошли вверх по пологому склону к ступам2, украшенным молитвенными флажками. В ярком синем небе висели крохотные облака. Впереди на холме, на небольшой красновато-коричневой и покрытой зеленой травой конусообразной насыпи, стоял четырехугольный красный гонпа3. Наконец, мы довольно быстрым темпом добрались до Гьяндрага, и узнали, что Ринпоче прибыл туда совсем незадолго до нас. Он шел медленно, в привычной манере отмеряя шаги и отдыхая по пути. Мы вышли не ранее одиннадцати часов, но нам удалось догнать его.

Согласно своим исследованиям, Ринпоче установил, что Гьяндраг — небольшая вершина, лежащая во внутреннем святилище небольших гор в центральном хребте Кайласа — было местом обитания первого царя королевства Шангшунг. Он был в прекрасном настроении, так как был уверен, что это одно из подлинных мест бывшего королевства Шангшунг. Это было второе крупное открытие Ринпоче во время паломничества. Это заново отстроенное место, теперь известное под именем монастыря Дригунг Кагью4, принадлежало к монастырям, разрушенным во времена культурной революции.

Я спросил Ринпоче о значимости этого места. Он ответил: «Это бывшая столица Тривера Сергьи Чаручена,5 который был царем во времена Тонпа Шенраба6 и самым древним царем Шангшунга. Изначально на этом холме были руины, а позднее Кагьюпа7 построили здесь свой монастырь, который сейчас называется Гьядранг Гонпа. Об этом месте сохранилось немного исторических сведений, хотя в древних книгах бонпо утверждается, что Гьядранг Гонпа был построен на месте фактической столицы царя Тривера. Это крайне важное и интересное место, так как оно находится прямо перед Кайласом, хотя отсюда саму гору не видно». То есть, это было место, которое Тривер Сергьи Чаручен, покровитель Тонпа Шенраба, выбрал для строительства своей столицы. Это действительно было чудесное открытие.

Ринпоче продолжал: «Я не знаю, сколько царей жило в этом месте; все, что мне известно, так это то, что здесь жил Тривер Сергьи Чаручен. Он был достойным царем, который поддерживал Тонпа Шенраб и его учение. В древних книгах он упоминается как Царь Тривер Ладже. Ладже — слово из языка Шангшунга, но его значение неизвестно. Это кусочек истории этой долины».

Чойинг Дордже, наш основной проводник на Кайласе, оказался хорошо эрудированным человеком, родившимся под сенью священной горы. В свое время он совершил несколько сотен обходов вокруг Кайласа и был кладезем информации об этих местах. Он рассказал Ринпоче о точном местоположении Гьяндрага, хотя Ринпоче  уже нашел в Тибетской библиотеке национальных меньшинств в Пекине истории, связанные с Гьяндрагом, и тщательно изучил их в Лхасе. Сейчас он внимательно изучал подробные описания раннего Шангшунга по фотокопиям, которые он взял с собой. Там подробно описывались скалы и горы, и что невероятно, Ринпоче смог распознать по этим описаниям фактические места.

Чойинг Дордже рассказывал мне раньше о царях Шангшунга и их легендарных коронах птиц с рогами. Царь Тривер Ладже был обладателем короны из золотых рогов, украшенной перьями гаруды и хрусталем, и первым из восемнадцати королевских обладателей корон с рогами. Впоследствии цари носили разнообразные короны с рогами, включая корону Раковины и корону Радужных птиц. Эти яркие описания пробудили мое любопытство узнать побольше о Шангшунге и его легендарных царях. Ринпоче тогда рассказывал о регионе Кайласа в общих чертах. Он рассказал нам, что большинство людей неправильно считали, что будто бы так называемое Солнечное озеро Манасаровар олицетворяет добро, а Лунное озеро Ракшас Тал — зло. На санскрите «Ракшас Тал» буквально означает «демоническое озеро», или «озеро дьяволов», но Ринпоче объяснил нам, что на самом деле это озеро было местом хранителей Кайласа: горы Гурла Мандхата и самих озер.

Он сказал: «Прямо перед нами стоят две горы. Более дальняя гора называется Та Ре, что в бонской традиции означает «Гора Полосатого Тигра», и она считается хранителем бонпо. Мы знаем ее как гора Гурла Мандхата, и это очень значимая гора, ее еще называют Немо Наньи. Перед ней лежит озеро Ракшас Тал. Буддисты говорят, что эта гора — противоположность Кайласа. Если Кайлас считается священным согласно Чакрасамваре,то Гурла Мандхата известна как «дьявольская гора», подобно тому, как озеро Манасаровар считается «озером божеств», а Ракшас Тал — «озером демонов». Так это видят буддисты, но древняя традиция бонпо толкует это по-другому. Кайлас — самая важная гора и называется «Гора Жизни» королевства Шангшунг и его царя, в то время как Та Ре считалась не только хранителем Кайласа, но и Шангшунга. Согласно бонской традиции озеро Манасаровар известно как «Озеро жизни царя Шангшунга» и «Озеро жизни бонпо», а Ракшас Тал — «Озеро жизни хранителей». При такой интерпретации фактически отсутствует разделение на положительное и отрицательное.

«Впоследствии буддисты, в частности Кагьюпа, также изменили названия некоторых значимых пещер времен Тонпа Шенраба, где он жил и учил. Все эти пещеры буддисты считают пещерами Миларепы9, но в действительности Миларепа жил относительно недавно по сравнению с Тонпа Шенрабом, который жил здесь более 3800 лет назад. Вот истинная история этого места».

Согласно легенде Тонпа Шенраб пришел из мифического края Олмо Лунгринг,10 который являлся частью страны Тагзиг11 на западе Тибета. Одна из версий его рождения утверждает, что Тонпа Шенраб спустился с небес на землю в форме синей кукушки верхом на птице гаруде и сел на правое плечо своей матери. Согласно другой истории он спустился с неба в виде большого белого яка, растворившегося в вершине горы Кайлас. Я знал, что Тонпа Шенраб был просветленным мастером, но мне очень хотелось узнать о нем побольше. Я спросил Ринпоче, правда ли, что Тонпа Шенраб был основателем традиции бон?

«Да, все верно, Тонпа Шенраб — первый официальный учитель традиции бон, и он родился здесь вблизи Кайласа. В исторических текстах Гьяндраг упоминается как место рождения Тонпа Шенраба. Гьяндраг — новое название, которое дали месту в момент основания монастыря Дригунг Кагью, но возможно до этого оно называлось иначе, хотя это изначальное название и утеряно».

Я спросил Ринпоче о горе Тсемо, которая была видна на расстоянии от Кайласа. Ринпоче ответил: «В бонской традиции Тсемо означает «Поклоняющийся Кайласу». Не только эта, но и другие близлежащие горы также слегка «кланяются» Кайласу».

Он продолжал: «Прошлой ночью мне было трудно дышать, и я с трудом уснул, но когда прогулялся сегодня, дышать стало легче. Это удивительное место, и возможно, мы  сможем что-нибудь обнаружить и на этом холме. Местные жители не знают ничего об истории этого места и первом царе Шангшунга. Единственное, что они знают, так это то, что здесь есть монастырь Кагью, который, по их мнению, обязательно надо посетить». Джуди сказала: «Вчера мы встретили тибетскую женщину-кочевницу, которая сказала, что Гурла Мандхата называется гора Дролкар». Ринпоче ответил следующее: «Да, но то, что они знают, взято из путеводителя по Кайласу, который был недавно написан ламой Дригунга12 . Это современный, а не древний путеводитель, и уже много что поменялось».

Пока мы обсуждали королевство Шангшунг, к Ринпоче подошли несколько тибетских женщин и попросили благословения. Он поговорил с ними по-тибетски, и они сказали, что живут в этом районе. Затем Джим Рашик, американский кинорежиссер, показал Ринпоче некоторые травы, якобы помогающие от горной болезни, которые он взял у тибетца. Ринпоче посмотрел на них и сказал: «Это растение действует подобно женьшеню и придает силы, но не факт, что поможет от горной болезни. Трава называется бу, что означает «насекомое», или яртса гунбу.13 Буквально это название означает летнее травяное/зимнее насекомое, и растение довольно дорогое. В восточном Тибете все кочевники должны сдавать правительству определенное количество этой травы в виде налога. Если ли бы им разрешили свободно продавать его, они заработали бы много денег. Растение придает силу, и мы даем его лошадям для повышения выносливости. На самом деле это растение заряжает вас энергией и все». По-видимому, китайцы также используют эту редкую траву для омоложения и в качестве афродизиака.

Затем Оливер, преподаватель из Австрии и многолетний ученик Ринпоче, продекларировал написанную им поэму, добавив перед этим: «Ринпоче, я думаю, что это хорошее место, чтобы прочитать ее вам:

Ты, наш Мастер, дающий нам ключ к самоосвобождению,

подобен небу своим безграничным состраданием.

Ты видишь наше дурные поступки, наше непонимание и отсутствие у нас созерцательности.

С глубоким благоговением просим тебя продолжать вращение колеса дхармы.

Пусть все наши ложные представления, ошибки и проступки откроют двери  мудрости, через которые прольется свет знания.

Дай нам способность найти правильный путь и сделать его полезным для других путем внутреннего созерцания своего неприятия

Ринпоче широко улыбнулся и казался счастливым. Он увидел, как его сестры медленно шли к нам вверх по холму, и сказал: «Теперь им необходимо отдохнуть». Пока они разговаривали по-тибетски, они показали Ринпоче несколько найденных ими камней, среди которых был один похожий на раковину.

Я опять спросил Ринпоче: «Какова значимость этого холма?».

Ринпоче ответил: «Я думаю, этот холм — место нахождения основных развалин времен первого царя Шангшунга. Если провести археологические раскопки под фундаментом этого нового построенного монастыря Гьяндраг, я уверен, что археологи найдут останки очень древнего места, связанного с правлением первого царя Шангшунга. Это было бы проще сделать, если бы раскопки были проведены до восстановления монастыря, которое осуществлялось в течение последних двух лет. До этого здесь были только руины. В текущей ситуации потребуется снести монастырь, но я не думаю, что все согласятся на это». Мы засмеялись. Ринпоче продолжал: «Или мы бы могли перенести этот монастырь куда-нибудь в другое место. Мы могли бы построить другой, еще лучший монастырь, сказав, что этот вызывает гнетущие ощущения».

Ринпоче был доволен, что обнаружил это место, и был уверен, что когда-то оно было цитаделью первого царя Шангшунга и двух следующих за ним царей. Пока он ходил по окрестности, он все повторял: «Это царское место». Тогда я вспомнил, что, по словам Свами  Пранавананды, в семнадцатом веке район Дарчена был передан дхармарадже Бутана Нгванг Намгьялу, и с тех пор находился под юрисдикцией Бутана. Это подтвердил сотрудник Британского посольства в Сиккиме Фредерик Уильямсон во время своего посещения Дарчена в 1932 году.14

Мы медленно шли вверх вдоль длинного ряда камней, ведущих к ступе, и затем поднялись к монастырю, который вырисовывался на фоне прекрасного чистого голубого неба. Небольшой холм напротив имел серый оттенок, а ниже на возвышенности стояли остатки небольшого строения. Как только мы дошли до монастыря, монахи распахнули красную дверь с синими перемычками, украшенную сверху красной и желтой тканью. Мы осмотрели наполовину построенный монастырь. Стены были украшены массово продаваемыми изображениями Будды, изготавливаемыми в Китае в Чэнду, но статуи были, несомненно, гораздо более древними.

Монах объяснил: «Эти статуи вернулись из Китая. Лама Лозанг, молодой лама, живущий возле озера, привез из хранилищ в Китае два грузовика со статуями. Затем он распределил их между разными гонпа этого региона. Все линии преемственности и ламы перемешаны. Это монастырь Другпа».15

Я знал ламу Лозанга по своей поездке двухлетней давности. Это был молодой лама, которому китайские власти поручили помочь с восстановлением многих монастырей, храмов и святилищ в Западном Тибете. Зная, что большинство статуй были вывезены на материковую часть Китая, он добился  возврата ценностей и привез их на двух грузовиках. Он жил в яркой желто-синей палатке на берегу озера Манасаровар и работал над восстановлением этих древних и изящных статуй, которые он затем распределил по тридцати монастырям.

В монастыре одиноко горела масляная лампа. Я напомнил: «Здесь есть отпечаток ноги на скале». «Говорят, что это отпечаток ноги Будды Шакьямуни», — добавил Ринпоче. Он предложил монаху деньги на постройку скромных помещений для монахов в небольшом дворике.

Наконец, я спросил Ринпоче о планах на следующий день и поинтересовался: «Может быть, нам следует начать прохождение коры6? Ринпоче ответил: «Да, можно. Чойинг Дордже сказал, что мы можем обойти вокруг Кайласа за три дня, и если так, то это хорошо. Если мы отправимся в Западную долину этой ночью, то сможем начать кору рано утром. Там находится пещера Гуру Ринпоче17, и это очень красивое место. Думаю, было бы неплохо его посетить».

Когда мы покинули монастырь, мы остановились и долго созерцали Ракшас Тал, горы и долину, ведущую к Дарчену. Пока мы медленно спускались по склону, Ракшас Тал светился ярким бирюзовым голубым цветом. Сразу за Ринпоче шла его сестра Таши Янгдзом, одетая в яркую синюю блузку, темную чубу, и изящную шляпу. По пути мы осмотрели некоторые руины, но не нашли ничего существенного. Завывал ветер, пока мы сидели под жарким солнцем и утоляли жажду. Мы сидели перед развалинами, а позади нас возвышался монастырь. «Три яка», — сказал Ринпоче. Он сидел тихо и неподвижно, пристально вглядываясь перед собой, и добавил: «Три яка, три лошади».