«В запретные земли»

untitled
Новости от 8 декабря 2017

В данной публикации мы приведем несколько выдержек из книги английского путешественника и художника А. Генри Сэвидж Лендора «В запретные земли» (In the Forbidden Land, by Arnold Henry Savage Landor, 2 v., ib., 1898, V изд., ib., 1900) о его путешествии в регион Кайласа и посещении истоков Брахмапутры. В своей книге он привел уникальные фото и рисунки этого региона. Эта работа — ценный кладезь информации о юге Тибета и его людях. В ходе этого невероятно трудного путешествия, предпринятого 120 лет назад, полного лишений и опасностей, Лендор побывал в плену, его пытали и он чудом остался жив…

470-3

Карта маршрута

Необходимо отметить, что, по-видимому,  Лендор первым из европейцев достиг истоков великой реки Азии Брахмапутры. Он побывал там на 10 лет раньше известного шведского исследователя Свена Гедина. Хотя Свен Гедин сделал гораздо более полное и подробное описание истоков.

Лендор подробно описал исток Брахмапутры у перевала Маюм Ла, который не является географическим истоком. Это всего лишь начало одного из притоков этой реки. На обратном пути, уже в качестве пленника, он прошел мимо горы Канглунг Кангри с востока на запад, у которой и находится географический исток Брахмапутры. По-видимому, по этой причине, он не смог сделать подробное описание и рисунки этого места…

Вот что он пишет:

«По достижении точки, которая по наблюдениям, взятым в моем внешнем путешествии, я считал, что находится по долготе 83 ° 6 «30» Е. и широте 30 ° 27 «30» N. у меня была большая удача. Именно в этот момент два главных притока  Брахмапутры встречаются и образуют одну реку. Тот, что пришел из С-З, вдоль которого я уже следовал, другой — с З-С-З. Тибетцы, к моему восторгу, выбрали южный маршрут, тем самым дав мне возможность посетить второй из двух главных источников великой реки. Этот второй поток поднимается в ровной равнине, имея первое рождение в лабиринте приблизительно в долготе 82 ° 47 ‘Е. и широте 30 ° 33′ Н. Я дал северному источнику свое имя, действие, которое, как я верю, не будет рассматриваться как не скромное с учетом того факта, что я был первым европейцем, посетившим оба источника, и всех обстоятельств моего путешествия…»

 

Описание Кайласа

«…Во время наших ночных переходов вверх и вниз по довольно высоким горным хребтам мы испытали слишком много приключений и опасных ситуаций, чтобы все их подробно здесь описывать, и я не буду представлять полное описание каждого перехода, чтобы не утомлять неизбежной монотонностью такого повествования. Под постоянными песчаными и снежными бурями мы пересекали хребет за хребтом, передвигаясь ночью и укрываясь днем, разбивая лагерь на очень больших высотах и подвергаясь немалым лишениям. Я направлял своих людей к озеру Ракстал, и однажды, когда мы поднялись на высоту 5349 метров, нам открылся потрясающий вид на два огромных водоема —  Лафан-чо и Мафан-чо, или озера Ракстал и Манасаровар — именно эти два последних названия наиболее известны за пределами Тибета.

untitled3

215 (1)

 

 

    Ракастал  и…                                                                                                                                                                Манасаровар

Севернее озер возвышалась грандиозная Тисе — священная гора Келас (Кайлас, прим. переводчика), величественно нависающая метров на шестьсот над всеми остальными заснеженными вершинами горной цепи Гангри, простирающейся с северо-запада на юго-восток. Из этого места мы более отчетливо, чем из Лама Чокдена смогли рассмотреть пояс вокруг основания горы, который, согласно легенде, остался как след от веревки Ракаса (демон), пытающегося сорвать с места этот трон богов.

Тисе (Кайлас, прим. переводчика), знаменитая священная вершина, пленит своей особой формой. Гора похожа, как я уже говорил, на гигантскую крышу храма, но, по моему мнению, ей не хватает грациозности сглаженных кривых, как, например, на Фудзияме в Японии — самой красивой с художественной точки зрения горы, которую я когда-либо видел. Тисе имеет угловатую, нескладную форму, если будет позволительно так выразиться, и несмотря на то, что ее высота, красочное основание  и снежные нагромождения, покрывающие ее склоны, придают горе особую привлекательность, она все же поразила меня отсутствием живописности, по крайней мере, если смотреть из того места, откуда я наблюдал и откуда она полностью была видна. Когда гора была окружена облаками, смягчающими и изменяющими ее форму, Тисе (Кайлас, прим. переводчика) предстала во всей своей художественной красе. При этих условиях я посчитал ее очень красивой, особенно на рассвете, когда одна сторона окрашена красным и желтым, а скалистая масса величественно возвышается на фоне сверкающего золотого света. При помощи телескопа мне удалось четко различить, особенно на восточной стороне, проход, по которому верующие совершают обход по основанию горы, хотя мне сказали, что некоторые паломники идут вокруг горы по покрытому снегом уступу прямо над основанием, немного выше описанного выше затемненного пояса горной породы. На юго-западной стороне, наверху более низкого пика, был виден гигантский Обо.

Паломнический обход горы Тисе (Кайлас, прим. переводчика) обычно занимает три дня, хотя некоторые совершают его за два дня, а при благоприятных условиях его можно завершить и за один день. Обычно по мере движения паломники произносят молитвы и совершают жертвы, а самые фанатичные совершают змееподобные перемещения, припадая к земле; другие передвигаются на руках и коленях, третьи идут в обратном направлении.

Высота Тисе, или Кайласа, составляет 6654 метра, а высота Нандипху, которая располагается западнее Келаса (Кайлас, прим. переводчика), составляет 5925 метров. На северо-западе от священной горы видны другие вершины высотой 6236, 6087 и 6181 метров. Вероятно, животный мир представлен здесь в изобилии, так как, пока я делал зарисовку открывшейся панорамы, мимо нас грациозно пронесся снежный барс. Мне посчастливилось пару раз увидеть тара (гималайский тар), и мы видели несколько особей киангов (тибетский кулан). Мы обнаружили ревень, который, судя по всему, прекрасно рос на высоте 5182 метров, и большое количество желтых цветов в том же районе и на такой же высоте; а на высоте 5791 метров я поймал две пары небольших черно-белых бабочек. Похоже, им с трудом удавалось летать, и они не более чем на пять-восемь сантиметров отрывались от земли, неравномерно махая крыльями; они редко перелетали более чем на несколько футов, затем в течение продолжительного времени оставались в неподвижном состоянии, и лишь после этого предпринимали следующую попытку.  Мне встречался подобный тип бабочек ниже на высоте 5669 и 5182 метров, и я всегда наблюдал их парами.»

Описание озер

«На подходе к озерам воздух показался насыщенным влагой, поскольку как только зашло солнце, выпала обильная роса, которая промочила наши одеяла и одежду. Мы оказались на высоте 5044 метров в узкой болотистой протоке, в которую мы спустились прямо с последнего горного хребта. С вершины хребта мы видели множество столбов дыма, поднимающихся из окрестностей озера Ракас, и еще раз пришли к выводу, что нам следует продвигаться с крайней осторожностью.

Мы приготовили еду и посреди ночи, для большей безопасности, перенесли свой лагерь на вершину нагорья в северо-восточном направлении. Утром мы продолжили свой путь высоко над великолепным синей гладью демонического озера с его привлекательными островами.

«Сахиб, видишь тот остров?» — закричал Кутиал, указывая на возвышающуюся над озером горную породу. Он продолжил: «На нем живет лама — отшельник, святой человек. Он там живет уже много лет и пользуется большим почтением у тибетцев. Питается практически одной рыбой и иногда яйцами лебедей, и только зимой, когда замерзает озеро и устанавливается связь с берегом, ему приносят тсампу, так как на Ракастале нет лодок, и нет возможности соорудить плот из-за отсутствия древесины. Отшельник спит в пещере, но по большей части выходит на открытый воздух помолиться Будде». Следующей ночью, когда все стихло, с севера подул легкий бриз, который донес до нас слабые, едва различимые и прерывистые завывания отшельника.

«Что это?» — спросил я Чокаса.

«Это отшельник разговаривает с богом. Каждую ночь он взбирается на вершину скалы и оттуда обращает свои молитвы Великому Будде»

«Как он одет?» — спросил я.

«В чем мать родила».»

 

«…«Шива, величайший из богов, живет в водах Манасаровара», — поэтично воскликнул мой носильщик. «Я омылся этой водой и испил ее. Я поприветствовал по восточному обычаю великий Келас (Кайлас, прим. переводчика) , один вид которого способен избавить от всех грехов человечества; теперь я попаду в рай».

«Я был бы рад, если бы нам удалось хотя бы до Лхасы добраться», — скептически проворчал Мансинг так, чтобы его не слышали тибетцы.

Чанден Синг, который был сведущим в вопросах религии, объяснил, что только индусские паломники, потерявшие обоих родителей, при посещении Манасаровара брили себе головы в качестве жертвы Шиве. И если они принадлежали высшей касте, то по возвращению из паломничества в родные края они должны были по обычаю устраивать пир для всех браминов города. Человек, который искупался в водах Манасаровара,  пользовался среди всех большим почтением и вызывал у всего мира восхищение и зависть.

В окружности озеро Манасаровар составляет около 74 километров, и паломники, которые хотят достичь более высокого состояния святости, совершают кору, или пеший круговой обход, по береговой линии. Путешествие занимает от четырех до семи дней, в зависимости от обстоятельств, и один обход вокруг озера очищает паломника от простых грехов; двойной обход очищает совесть от тяжести любого убийства; а троекратный обход делает  честным и добрым человека, который убил своего отца, мать, брата или сестру. Некоторые фанатики совершают обход на коленях, другие покрывают это расстояние, припадая лицом к земле на каждом шагу, подобно паломникам, совершающим кору вокруг Келаса (Кайлас, прим. переводчика).

Согласно легенде, Манасаровар был сотворен Брамой, и тот, кто искупается в его водах, разделит рай Махадевы! Неважно, какие преступления он до этого совершил, погружения в священное озеро достаточно для очищения души и тела! Чтобы доставить удовольствие своим попутчикам и, возможно, привлечь удачу для самого себя, я тоже швырнул в воду несколько монеток.

После окончания очищающих омовений, я приказал Чанден Сингу взять свою винтовку и идти со мной в гомпа, так как, хоть ламы и были очень вежливы, я боялся предательства с их стороны.

Большое квадратное здание с окрашенными в красный цвет стенами и почти плоским сводом с медной позолотой, располагалось на берегу и представлялось живописным и красивым в своей строгой простоте.

Из глубины слышались звуки хриплых голосов, глухо бормотавших молитвы, звон колокольчиков и тарелок. Время от времени глухим звуком раздавался бой барабана, и внезапные удары гонга заставляли воздух вибрировать до тех пор, пока звук постепенно не рассеивался над священным озером.»

p299-image

Озеро Гункье

«…Мы шли через равнину в направлении 355° (b.m.), пока не добрались до холмистого хребта, который мы перешли по перевалу высотой 5319 метров. Затем, изменив курс на 56°30′, мы спустились и поднялись по нескольким холмам, и, наконец, оказались в закрытой и поросшей травой долине большого озера Гункье (название на совр. картах Конггью, прим. переводчика), протянувшегося с юго-востока на северо-запад. При температуре 20° С, в 8.30 вечера, вода в гипсометрическом аппарате закипала при температуре 84° С. Это было потрясающей красоты озеро, с высокими заснеженными горами Гангри, поднимающимися почти прямо от вод озера, с величественными холмами на южной стороне, рисующих на заднем плане дикий и живописный, но несказанно бесплодный и одинокий пейзаж. На другом конце озера, на северо-западе,  возвышались обрамляющие воду горы меньшей величины.

Мы расположились лагерем на высоте 5015 метров, а солдаты поставили свою палатку в 45 метрах от нас.»

 

Об истоках Брахмапутры

«Небольшой ручей, не более 15 сантиметров шириной, бежал среди камней в центре долины, по которой мы шли. Вскоре он стал более полноводным за счет других ручейков, стекающих с гор по обеим сторонам долины в результате таяния снегов. Это был один исток великой Брахмапутры, одной из крупнейших рек в мире. Должен признаться, что я почувствовал гордость от сознания того, что являюсь первым европейцем, который когда-либо добирался до этих истоков, и испытал детский восторг, стоя над этим священным ручьем, который, разливаясь там внизу в огромную широкую реку, здесь можно было просто перешагнуть. Мы испили воды из реки в месте ее зарождения, а затем направились по отмеченной тропе в направлении 125° (b.m.) и продолжили спуск по пологому склону по покрытой травой долине. Изменение климата между западной и юго-восточной сторонами перевала Маиюм (Маюм Ла — современное название) было необыкновенным. На западной стороне  —  лишь сильные штормы из града, дождя и снега и влажность, из-за которой атмосферный воздух был холодным даже в течение дня. Почва была сильно заболочена, и было крайне мало топлива и травы. После перехода через перевал, мы попали в мягкий и приятный климат с прекрасным темно-синим небом над головой и огромным количеством травы для яков и кустарников для наших костров; так что, после всех наших страданий  и лишений мы почувствовали, что действительно вступили на землю Бога. Несмотря на то, что рано или поздно я ожидал столкнуться с серьезными неприятностями, я нисколько не пожалел о том, что ослушался приказов солдат и зашел на запрещенную территорию—это было что-то вроде необузданного удовлетворения, которое испытываешь, когда нарушаешь запрет.

В Брахмапутру впадало три небольших питаемых талым снегом притока, быстро стекающих с крутых гор, которые стояли по обеим сторонам от нас; и в месте, где основной поток круто поворачивал в направлении 170°, в него впадал четвертый крупный приток, несущий большое количество воды вниз по ущелью в направлении 20° (b.m.).

307

Исток Брахмапутры

Мы расположились лагерем недалеко от точки слияния этих рек, на правом берегу основного потока, на высоте 5066 метров. От перевала Маиюм горная цепь Гангри сначала тянется на юго-восток, затем на восток, проходя линией почти параллельно более высокому южному хребту Гималаев, и образуя широкую равнину, пересекаемую Брахмапутрой. На южной стороне реки между течением реки и большим хребтом с великолепными снежными вершинами и красивыми ледниками просматриваются незначительные холмистые хребты. Северный хребет идет почти параллельно более высокому хребту на юге; и, хотя на нем отсутствуют слишком высокие пики, он имеет большое географическое значение, так как его южные склоны  образуют северный водораздел священной реки до самой Лхасы.

Долина, заключенная между этими двумя параллельными хребтами, — самая густонаселенная долина в Тибете. Трава растет в изобилии, легко можно раздобыть топливо, поэтому, можно наблюдать тысячи яков, овец и коз, пасущихся вблизи многочисленных тибетских лагерей, раскинувшихся вдоль Брахмапутры и по ее главным притокам. Через эту долину проходит торговый путь, по которому движутся караваны из Ладака в Лхасу; и, поскольку я приехал в Тибет наблюдать и изучать тибетцев, я подумал, что, несмотря на большой риск, не придумаешь лучше способа достичь этой цели, как отправиться по этому кишащему народом маршруту.»

IMG_9283 Panorama