Путешествие в регион Кайласа Е.Б.Уейкефилда, 1929 г.

manasarovar_08
Новости от 15 октября 2018

Сокращенный перевод с английского статьи A JOURNEY TO WESTERN TIBET, 1929 By E. B. WAKEFIELD, Alpine Journal, 1961

12

Карта маршрута посещения Западного Тибета и региона Кайласа

6 сентября мы вышли из Таклакота чтобы посетить небольшие ярмарки недалеко от священных озер. Мы пошли по тропе паломников, которая пролегает мимо гробницы Зоравара Сингха, пересекает высокую равнину западнее Гурлы Мандхаты (7719 метров) и спускается к берегу озера Ракшас Тал в месте, известном как Лангак Тунканг. Сезон паломничества закончился, но тропа была хорошо протоптана, и там все еще оставались задержавшиеся ламы с дальних монастырей, которые только начинали собираться в обратный путь. Я отклонился от маршрута, чтобы посетить ярмарку в  Тхокаре (Тхаккур; Тхуи) на южном берегу озера Манасаровар; но мой тибетский проводник не смог осилить все расстояние, путь оказался более трудным, чем я ожидал, и я завершил 45 километровый переход лишь поздно после заката солнца. От Лангак Тунканга мы отправились на рассвете в Барку. По пути вся группа искупалась в холодных, но  священных водах озера Манасаровар и получила отпущение грехов за прошлое, настоящее и будущее.

2

Члены группы также собрали множество священных даров:

(i) гальку с берегов озера Манасаровар, которая зашивается в мешочек и обвязывается вокруг шей пони перед тем как их отпускают пастись в горы, чтобы они не потерялись, не подверглись нападению диких животных или не были похищены;

(ii) части выбрасываемых на берег Манасаровара рыб, запах которых при сжигании снимает любую боль, будь то человек или животное, и которые являются проверенным средством при любой болезни;

(iii) воду из Манасаровара, которая, если ее выпьет умирающий, гарантирует ему мгновенное попадание в рай; и

(iv) песок с берегов Манасаровара, который кладется в рот умершему, чтобы не дать ему переродиться в тело животного.

Все эти и многие другие могущественные и священные талисманы собирались в окрестностях прославленного озера, священного как для буддистов, так и для индуистов. Вблизи монастыря Чиу мы перешли через быстрый и глубокий ручей, полноводный после недавних дождей, который является предметом споров географов и переносит излишнюю воду озера Манасаровар в соседнее озеро Ракшас Тал; и оттуда мы поспешили в деревню Барка, спрятанную в неглубокой низине на унылой равнине.

Я воспользовался однодневной остановкой в Барке, чтобы дойти до Дарчана и посетить находящуюся там небольшую ярмарку. Со мной были несколько человек группы, которые страстно желали посмотреть монастырь у подножия Кайласа, являющийся начальной и конечной точкой паломнического маршрута вокруг священной горы.

88

Монастырь — бутанский надел, и он заявляет о своей полной независимости в Тибете, распространяемой на его земли и всех связанных с ними людей­. Обычно монастырь управляется бутанским должностным лицом, именуемым Дашок, но в течение последних двух лет должность оставалась вакантной, и сейчас управление ярмаркой и монастырем находится в руках пожилого ламы. Этот лама, приятный и статный человек с утонченным лицом и короткой бородой, слегка задетой сединой, принимал нас с большой любезностью и учтивостью. Я вручил ему несколько небольших подарков от имени индийского правительства ­ и от себя лично дал ему 4 рупии (что равняется стоимости одной овцы); другие члены команды также вручили ему небольшие суммы денег. Затем он зажег свечи перед святилищем и помолился отдельно за каждого из нас, а также  за индийское правительство. Впоследствии наши имена были вписаны в большую книгу, чтобы он не забывал молиться за нас каждый день в течение времени, соразмерного объему наших пожертвований.